Biroul de traduceri TransNet Consult „s-a născut” în 2008 din pasiunea pentru limbile străine și din plăcerea de a interacționa cu oamenii și, cu timpul, a devenit un lider de piață în furnizarea serviciilor de traducere și interpretariat din Craiova, având ca scop satisfacerea nevoii crescânde a societății de globalizare și internaționalizare.
Ce oferim?
Prin serviciile pe care le oferim facilităm adaptarea cetățenilor români în străinătate și a celor străini în Romania la cerințele instituțiilor publice și private în ceea ce privește documentele de orice natură precum cele juridice, de studii, de stare civilă, comerciale, financiare, medicale etc.
De asemenea, serviciile noastre vin în întâmpinarea nevoilor companiilor românești și străine în demersurile operaționale ale acestora, contribuind astfel la menținerea și îmbunătățirea relațiilor cu partenerii internaționali, dar și la dezvoltarea afacerilor clienților noștri.
Pentru a garanta un nivel de calitate ridicat al serviciilor noastre și pentru a satisface nevoile clienților, colaborăm cu zeci de traducători din toata țara, care au experiență în domeniu și sunt autorizați de Ministerul Justiției, acoperind astfel o gama largă de limbi străine (engleză, germană, franceză, italiană, spaniolă, olandeză, greacă, maghiară, turcă, suedeză, cehă, polonă, bulgară, rusă, ucraineană, arabă, lituaniană, slovenă, slovacă, sârbă, croată, portugheză, daneză, norvegiană, chineză, albaneză, japoneză, ebraică, finlandeză, catalană, etc.).
Ce ne dorim?
Scopul nostru principal este satisfacția clienților, recunoașterea profesionalismului și a calității serviciilor noastre, dar și interacțiunea caldă și primitoare cu aceștia, motiv pentru care depunem toate eforturile pentru îndeplinirea cu succes a comenzilor.
Experiența ne-a învățat importanța comunicării și a consilierii clienților în vederea identificării cât mai exacte a tipului de serviciu de care acesta are nevoie. În funcție de instituția și țara în care clienții utilizează documentele, traducerile pot fi autorizate, legalizate, supralegalizate sau apostilate (Apostila de la Haga conform Convenției din 5 octombrie 1961).
Experiența ne-a învățat importanța comunicării și a consilierii clienților în vederea identificării cât mai exacte a tipului de serviciu de care acesta are nevoie. În funcție de instituția și țara în care clienții utilizează documentele, traducerile pot fi autorizate, legalizate, supralegalizate sau apostilate (Apostila de la Haga conform Convenției din 5 octombrie 1961).
Recomand tuturor care au nevoie de traduceri si legalizari! Profesionalism, amabilitate, promptitudine, toate intr o atmosfera calda si amabila! Felicitari!